Homeスポンサー広告雑談>外国人「日本の敬語を使ってたら心理的にも人を上か下かにみてしまわない?」【海外反応】

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

外国人「日本の敬語を使ってたら心理的にも人を上か下かにみてしまわない?」【海外反応】

2015.02.04 Wed

外国人「日本の敬語を使ってたら心理的にも人を上か下かにみてしまわない?」【海外反応】

投稿者
正直、敬語についてどう思う?
歴史的にも、観念的にも興味深いし、日本人の話し手が相手との上下関係についてどう考えているかを知る助けになると思うんです
もし、そのような厳しい階層的原則を埋め込まれた言語を使って育ったら、その人の心理は、世界をもそのように階層的に見ることになるのかもしれません






特に意見はないけど 単にその言語の一部ってことだろ その使い方は、僕ら英語を母国語とするものたちが、英語を時々変化させるのと同じことだ
例えば:
友達には:Come here! (こっちこいよ!)
同僚には:Come look at this, will you? (こっちへ来て、ちょっと見てくれない?)
上司には:Could you come over to my desk? (私のデスクまで来ていただけますか?)
お客様には:Could you please come this way? (恐れ入りますがこちらへいらして下さいますか?)





ある文化で、礼儀正しくある事がどのような効果を生むかを知る事なく、敬語について議論するのは難しい事だと思う
自分にとっては、尊敬の概念と誠実さというのが礼儀正しくあることに必要なものだと思うけれども、日本の社会においては、誠実さには自分の考えと同じようには重きを置いていないように思う
始めのころ敬語には苦労した 自分の気持ちとは違う方法で話さなければいけないことが面倒に感じた さらに日本語を学ぶことによって、そして文化により親しむことによって、それまで感じていたことは自分の考えの偏り以外の何者でもなかったことがわかった
シニカルなことを言うと、思ってもいない事を言うことは嘘になると思っていたが、しかしそれはそうではなくて、ただ、形式に従うということだけで自分にはなんの影響もないということが解った 
敬語というのはとても学ぶのが面白い 言語的にも、文化的見地からしてもだ もちろんとても難しいし、自分の文化的背景を捨て去ることは難しいけれど、敬語のおかげで、他の文化のルールについて親しみを持つ事を学んだよ





↑投稿者 「礼儀正しい」言語の使い方については様々な議論をしたよ ものすごく多様な形の礼儀正しさが、文化が違うと現れる ある文化ではとても遠回しに言う事だったり、ある文化では遠慮せずに正直であることが他人に対する礼儀だったりする

しかし、こういうことを他の国籍の人と議論すると、大抵、最後には誰かが誰かのやり方を押し付ける形になるんだ まだ、敬語を使うところまではしっくり来てないってところかな





↑それは文化の違いってやつだよ 明らかに、言語というのは道具だけれど、その使い方はその文化によって決まるんだ そして、自民族中心主義っていうのはどうしてもあるものだ





↑投稿者 それだ!自民族中心主義ってことだ 中国人、日本人、韓国人と会話をしたことがあるが、彼らは結局最後には紛争になってる島のことや『文化を盗んだ』だのそういう話になるんだ






↑Yelp のクチコミで日本食レストランを見ると、本当の日本人が書いたコメントかどうかすぐわかるよ 彼らは絶対、働いてるのが日本人かどうか書くんだもん





↑ 中国料理のレストランでも同じじゃない? 





↑ 正直言うけど、中国料理のレストランで中国人が経営していない所には行ったことはないよ 少なくともアメリカでは中国人が中国レストランを経営してる ネットワークがあるんだ
http://www.newyorker.com/magazine/2014/10/13/cooka%C2%80%C2%99s-tale

でも、これってアジアのある国が他のアジアの国を嫌ったりすることってたった一部だし、アジアってものをどう見るかという一般的視点の違いでもあるよ
メキシコ人がイタリア料理を作る? それがどうした 中国人が寿司を作る? それは暴挙だ





↑ 僕の育った故郷では、一番美味しい中国料理屋はベトナム人が経営してた それから、韓国人や中国人が経営してる、おいしい「アメリカン寿司」の店もたくさんあったよ
アメリカン寿司ってのはスパイシーツナロールとか、ドラゴンロールとかのことね





↑日本人じゃないけど、ある日本食レストランが日本人によって経営されているかどうかは気にするよ なぜかって? 食べ物が違うからだよ NYCにある日本食レストランの多くは中国か韓国人が経営してて、重点を置いてるメニューは寿司だ で、その寿司ってのはまぁまぁなんだけど、他のメニューは大体、枝豆、照り焼きチキンとか他のフードコードでも見つけられるようなものばかりだ 本当に日本人が経営してるレストランで照り焼きチキンが出てくるか探してみろよ





↑多分さ、それがとっても人気があるからメニューにあるってだけのことだろ





↑投稿者 はは! そうだよ、日本人が日本の本物の食材で作ったものだけが本当の日本食だ 民族主義的なイデオロギーに近いよね





>もし、そのような厳しい階層的原則を埋め込まれた言語を使って育ったら、その人の心理は、世界をもそのように階層的に見ることになるのかもしれません
世界ではみな同じように階層的に周りを見ていて、それはそういうものだ 





↑>世界ではみな同じように階層的に周りを見ていて、それはそういうものだ 
何がいいたいのか解らないな 日本と韓国の文化は、どちらも北アメリカやヨーロッパの文化とは全くちがった方法で階層を考えていて、様々な文法や違う言語で表現する





↑彼らは明らかに階級的な考え方を持っている しかし、それが言語による影響かどうかは明らかではない 英語でも、階層的な違いというのは、話すときの口調やマナーで変わる 知らない人に対してあまりにカジュアルな物言いをすれば奇妙な気持ちになるだろう 敬語、というのは丁寧な話し方という意味で、間違った使い方をすると奇妙で不自然に聞こえるものだ





↑>日本と韓国の文化は、どちらも北アメリカやヨーロッパの文化とは全くちがった方法で階層を考えていて、様々な文法や違う言語で表現する

本当に?どういう意味で?
日本の敬語使用は次のように定められている
(1)関係性や社会的ステータス (2)社会的な関係性の距離
これは英語を話す文化でも同じだ 英語にはそれを表す単語が違うということはないが、全く知らない人に、命令形で話すことは失礼にあたるだろ
君は、相手が誰であれ、同じような文法で話すとでもいうのかい?





↑英語圏の社会に階級が無いと言いたかったわけではなく、単語自体を変化させることはないだろうと言いたかったんだ 日本と韓国にはもっとしっかりとした階級の概念があって、彼らの使う言語はもっと明らかに変化する 
韓国のほうが日本よりも簡単だ たった一年でも年上の人には、どのような社会的関係であれ、ある種の呼称をつけて呼ばれる(年上の男性に対して、男性は『ヒョン』、女性は『オッパ』と呼ぶ)
この文化では、言語によって、どんなに小さな社会的な位置の差も表し、それは永遠に続く
こういうことは英語では思いつかない 
言語によって何か階級的なフィードバックがあるかって?僕はあると思う





↑日本や韓国の文化にはもっとはっきりとした階級制度があるように思うけど、それはどうやって計るものなのかわからない でもアメリカでは社会経済的ステータスははっきりとしてると思うけど  Paul Fussellの『Class』というのはとてもこのトピックに適していると思うし、 Charles Murrayの『 Coming Apart』も参考になるかもしれない クイズをやってみて! http://www.pbs.org/newshour/rundown/white-educated-and-wealthy-congratulations-you-live-in-a-bubble/





>もし、そのような厳しい階層的原則を埋め込まれた言語を使って育ったら、その人の心理は、世界をもそのように階層的に見ることになるのかもしれません
そんなことはないだろう 言語というのは文化によって作られる その逆ではない しかし、ということは、その言語がその文化に相応しいように出来ているということでもある 言語というものは、社会的パターンを表す手段でしかない、ということだ





ある会合へ出かけたことがある それはある広告代理店だったんだけど、もっともくだけた業界だと言われているところだ
デザイナーたちはグラフィックのTシャツにしゃれた眼鏡をかけて、帽子を被ってヒゲをはやしてた それでも話すときは、皆敬語だったよ
なんだか不思議な感じがしたけど、でもそのおかげでその場がどういう場所だったか、皆がどんな役割なのか解ったよ




http://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/2u75yg/what_do_you_guys_honestly_think_of_keigo_language/
­
関連記事

コメント

*No title

郷に入れば郷に従えだ馬鹿外人がww

*

心理的に下に見るとか考えてる時点で下にみてるだろ

*

敬語無くせ!俺たち外人が住みやすい環境にしろー!
とか言わなければ好きにしろよ
嫌なら使わなければいい
それによって失うものはあるだろうけど他人、しかも余所者の事なんか知ったこっちゃない
ただし文句は言うなよアホ外人

*No title

スレ主からは、端から相手の言う事を聞く気が無い奴のオーラを感じる

*

解決法あるぜ。
日本にいないことだ。

*

↑お前らも下に見てんだろ

*No title

これはあると思う。問題ないって人でも、新入社員がタメグチとかだとビックリするだろ。

*No title

外人が話す日本人論ってつまらないのよ
もうそんなのに耳を傾ける必要はない

*

儒教の影響だろ
オネェの世界のようなフレンドリーな関係の社会になれば自殺も減るだろ

*No title

これは一理ある。

海外は上下関係というのが日本ほどないから、意外にお互いを尊重する文化なんだが、
日本って、下には何してもいいみたいな奴も結構多い。
もちろん良い面もあるが弊害もあるってことね。

*No title

お互い使えばいいだけの話

上とか下とか半島人かよwww

*No title

>>本当に日本人が経営してるレストランで照り焼きチキンが出てくるか探してみろよ

この人の意見わりとすき
てりやきでチキンばかりって芸がないよなw生姜焼きでも煮魚でもてりやきだしwそれでもいいだろとおもうw

*No title

↑海外は上下関係というのが日本ほどないから

はい嘘乙

*No title

このスレ主から「なんで俺が敬語使ってはなさなきゃならないんだよ」的なニュアンスを感じる

*No title

歴史が長い国が独自文化を残すってのはそう言うこった。
その反面資本優先の多文化主義入れちゃうと独自文化が廃れてる事になるんだよ。

*No title

意味があるのは敬語じゃなく母音言語

*No title

西欧社会のがよっぽど上下関係厳しいだろ
イギリスなんて貴族階級と労働者階級でイントネーション違うじゃねぇか
結局、いつもどおり外国人の日本人論は鏡に映った自分の事説明してるだけのパターン

*No title

youだって古語の二人称の尊敬語が一般化したモノだから
気が付かないで使ってることあるんじゃいの

*No title

心理的に上か下かに見てしまうなら
ド単純な敬意の無い人だと思うよ

*No title

敬語と上下関係は別の問題。
三波春夫と客、どっちが上で、どっちが神様かって事。

*

丁寧語・謙譲語・尊敬語の違いがわかって話ているようには思えないね

ちなみに日本漢文=文語、現代中国語=白話
文語は科挙に受かった官僚が使う言葉、白話は一般人が使う話し言葉なので文法すら違う
中国人が古文書が読めない理解できないのは漢字が違うからだけではない

*No title

>>はい嘘乙

おまえはどこで生活したことあるの?

たとえば俺がイギリスにいたときには、遊びに行った友人宅に小さい子がいても、
ちゃんと立って握手をして大人として接する。
階級社会というのはそうだが、それが即個人同士の上下関係を意味するわけではない。

*No title

人見知りだから、フレンドリーに来られると困ることが多い。
そういう時に敬語と言わないまでも、相手を尊重して、普通に丁寧に話してくれると助かるし、自分もそうするようにしている。

敬語ってのはそう言う事の上位版だと思っている。
相手を思って話す方法が、格式に則って「こうした方がいいだろう」って変化してきたもの。
勿論上下関係によって変化することも、「そうあるべきだ」的に発生しているけれど、それを持って上下関係で世界を見ているとするのは真逆の考えだわ。
上下を作るための言葉ではなく、丁寧に接するための言葉。
それが伝えられるうちに、言外の意味や気持ちが伝えそこなったり、齟齬を発生させたり、文章にすることで表面上でしか伝わらなかったりするから、敬語を使うのは上下関係をしっかり見極めてから・・・なんて勘違いする人もいるんだろうな。

*No title

当然あるよ、敬語そのものが階級なわけだし

死を表す言葉ですら階級により4~5種類あるのが儒教だ

*No title

こういうサイトでやたらと外人の意見に食って掛かる奴は、

自分たちへの矛先そらそうとする工作員の可能性もあるから注意な!!!

こういうサイトは本来考え方の違いを楽しむサイトのはずだろ

*No title

どうであれ言葉は自分の気持ちを発しているわけだから
それがスレ主の本性という事だ

*

あくまでも形式的なルールだろ
だからこそ「慇懃無礼」という言葉がある
一方で目上に対して敬語を使わないことは「あなたに対して敬意を示す必要性はもちろん、立場に応じたルールを守る必要性を感じない」という、かなり攻撃的なメッセージとなる

*No title

ま、日本人の敬語は、身分関係の上下で使うものではないからな。
単純に、相手への敬い(尊敬)の気持ちからだよ。

たとえば、初対面の日本人同士が会った時は、一方が大企業の社長、他方が零細企業の従業員であっても、
両者ともキチンと敬語を使う。

*No title

これはちゃんと説明をし出すと
あれこれと微妙な論点が出て来てとても面白いスレだと思うけれど、
ちゃんとまとめるのはとても難しいものでもある事は確か。
日本的なコミュニケーションが最も理想的に上手く行くには、
単なる「一方通行」の上下意識ではなく、
そこに日本的な文化の積層から生じて来る、ある種の「相互理解」
が双方にある事が前提になっていると思う。
そこが崩れていたり、歪んでいたり、転倒をしていたりすると
全く美しい事にはならない。
そういう意味で、日本的なコミュニケーションを「美しく」成立させる為には
コミュニーケーションを取る双方が、その様な微妙な日本的文化ニュアンスを
暮らしの中で自然に身に着けているという事が本来の前提。
文化の底の方では、非常に「平等的」なのが日本の特徴。

*

欧米人ならあからさまに見下すようなウェイターとかウェイトレスにも日本人ならDQN以外は丁寧語で話すよ

*

スレ主は自国語でもあまり語彙が無いタイプらしい
他の外国人が指摘している点をよくわかっていない

*

階級が中心に話題がすすんでいるのが奇妙だ…
敬語なんだから相手を敬うかとか礼儀を観点に話を進めるべきだろ、と思う
階級の上下が主なら、日本でままあるお互いに敬語を使う状況はどう理解するのだろう
俺が通った剣術の道場では、年上年下先輩後輩先生弟子関係なくお互いに稽古相手、自分を高めてくれる相手として敬い、敬語で話していた

*No title

>>たとえば俺がイギリスにいたときには、遊びに行った友人宅に小さい子がいても、
>>ちゃんと立って握手をして大人として接する。

子供にそんな必要があるのか教えてよ
お前はイギリスでまわりがそういうふうにしてるからそれに従っただけだろ

相手を尊重?
そんな国は日本よりも、さも犯罪も少ない安全な国なんでしょうな

*No title

 敬語で上下って奴は
小さな子供に丁寧語を使う事すらしないのかね?
 見ず知らずの人と話す時に謙譲語を使ったりしないのかねぇ

*No title

こういう質問、疑問をする時点でもう人を下に見てるって言うこと
もうDNAに組み込まれてるんだよレイシストの血が

*No title

さすがこの時間に書き込むニートは
会社の偉そうな”先輩”の存在とかは知らないのかw

*

気にくわないなら何で日本語を学ぶのか
英語にだって敬意表現はある
大統領や女王に、その辺のチンピラ相手に使うような言葉で話しかけてみてから言え

*

欧米、もっと言えば英米は階級思想が強いからな
まずはこういう理解しかできないんだろう

*

>「日本の敬語を使ってたら心理的にも人を上か下かにみてしまわない?」

”白人至上主義”で悪名高い白人サマは、まさか↑↑こんなこと言いませんよね?

*No title

上下関係なく、相手を敬う気持ちがあるときに敬語を使えばいいよ。
彼らは日本人が敬う気持ちもなしに敬語を使っていると思っているのだろうか。
あと、「日本人が作った日本食でなければ日本食ではない」というのは、正しい表現ではなくそうせざるを得ないだけなんだけどな。
民族的な話は日本食の複雑さから来るただの誤解だ。
日本の料理を鮮度や下ごしらえやらの意味まで正しく理解して作っているのなら日本人でなくても良いはずだが、今のところそれをできている外国人はごく少数のようだというのが問題なだけ。
寿司なんて米に切り身を乗せただけという程度で作られちゃたまらない。

*

アメリカでは上司に
what's up bro?
とか言っていいの?

*No title

最初のレスで論破されたから「料理がー」「レイシズムがー」とか逃げててワラタ
こういうプライドばかり大きいお馬鹿ちゃんに居場所なんてこの世界のどこにもありません

*

相手が小中学生でもなければ年下であっても さん 付けで呼ぶけどな。
初対面で変に馴れ馴れしかったり横柄な態度や言葉遣いをするのは”その程度”のヤツでしかないよ。
自分の弱さを包み隠すために言葉で武装するような連中。

*No title

上とか下ってそんなことしか考えてないのか

*No title

「日本人が日本食材を使った料理だけが、日本食」

どこの日本人が、こんなこと主張してるってんだ?

日本人の多くは、「日本食レストランを名乗るなら、最低限、日本食をリスペクトして修業してから、本物を出してくれ」って言いたいだけだろ。

想像やYOUTUBEを見て再現しただけの料理なら「和風創作料理店」とでも名乗ればいい。

日本人が立腹してるのは、本当は日本料理にリスペクトなんか無いくせに、ただ儲かるからという理由でフェイク料理を出しているってことだ。そして、そういう店のオーナーの大半は中韓人だ。何故なら、元から日本嫌いな連中だから、日本料理を汚したり、日本のイメージが悪くなっても、何とも思わない連中だからな。

欧米人は物事の本質を見抜く力が不足してると思う。いつも上辺だけで「大人の論争」をしているような感じ。

*

年下相手でも敬語使うことあるし、階級より身内かそうでないかの違いかな。

外人扱いもある意味敬語と同じだよ。身内じゃないから慇懃に距離を取ってるだけ。それを礼儀正しい親切ととるか疎外されているととるかは外人次第だよな。

*No title

じゃあ男性名詞と女性名詞がある言語を使用していると性差別的価値観を持つようになるのか?
って話にもなるよな。

*No title

敬語は上下関係をしめすという認識は初心者レベルだな
初対面同士はとりあえず敬語をつかう風潮もある

*No title

建前上人に敬意を払うというもんだからな
基本的に誰も気にしないよ日本人の多くはね
日本人のふりした朝鮮人は上下で見るからそいつらだけ気をつけてね敬語で話すだけで一気に見下してくるぜ

*

スレ主さんは母国でルーザー野郎だったから、日本に来てまでこんな卑屈な考えなのか?そういう在日白人多そうだけど。

*

階級で議論はねぇよなぁ…。天皇陛下も敬語使うんだし。

むしろお互いに敬語って状況のが多いよね。

*No title

外人の「知ったか議論」って本当に面白いね。

しかもすっごいドヤ顔で得意げなんだもん。

彼らがいかにバカなのかよく分かる。

自分の言っていることの矛盾に気付けないばかりか、棚上げまでしていて、まさにブーメランおまゆう状態。

こうはなりたくないもんだね。

*No title

≫海外は上下関係というのが日本ほどないから、意外にお互いを尊重する文化なんだが、
≫2015-02-04 11:41 |

何処の海外のこと言ってんの?
奴隷制度とアパルトヘイト政策があった白人キリスト教国家は
それらを廃止した後には、教育や職業や収入を以って
相変わらず白人が上層、カラードが下層っていうヒエラルキー構造を保ってきた
有名なスクールカーストは大人の世界の鏡だわなw
どんなに巨大なGDPを掲げても尚、貧富と学歴と居住地域の格差を維持している
じゃなきゃ、反格差デモなんか起こる訳ないだろうがwww
犯罪を犯した白人い比べ、黒人により重い判決が出るのもその為だし
長い間、キリスト教の教義を以ってカラード差別を肯定してきた洗脳史があるので
深層心理では、人間として神が最初から人間として創造したのは白人だけで、
黒人はゴリラの末裔、黄色人種は猿の末裔
なんてトンデモ優生学に脳みそを侵されている“海外”の人間は多いんだけどねぇw

*No title

敬語=上下関係を示すってのがもうとにかく違和感。底が浅い。
相手に対する敬意を示すものとはとらえられないかね?

*No title

対話する相手を尊敬し、それに対して自分を卑下する。普段使う敬語はこんなものだと思うけど、それが何が上下関係になるのか……

身分が上の相手が下の相手に言葉をかける時【自分が階級が上だと上下関係を作っている場合で、実際の身分は関係なく】あからさまに相手を見下した言葉を使う時は、時に下品で威圧的。上から目線や親しき仲にも礼儀あり、上司でも物の言い方があるだろ何様のつもり?って言われるのがこういう物の言い方で、本当に身分が高い人たちは【階級的に身分が高い人たちが、そうではない人たちに使う言葉】を選んで使う。こちらは見下した言葉ではないし、特権階級だけが使う優越感に満ちた言葉でもない。それぞれの身分の相手にとって失礼ではないように、非常に丁寧な言葉になっている。

相手に失礼なことを言ってないか気を遣い、常にお互いを尊敬しあい、喧嘩をしないための普段使いの敬語まで上下関係とか言われたら……武力や言葉で相手を打ち負かすことが正義と思っている民族に敬語は理解できないのかもしれない。

*No title

家族と友人以外は基本みな敬語なんだから深く考えるなよ。
言葉うんぬん語るまえに日本を理解しろよバカガイジン

*No title

韓国語の敬語と比較するべきだろう。

日本語「我が社の社長が申すには・・・」
韓国語「我が社の社長様がおっしゃるには・・・」

日本語の敬語は、常に話す相手に対する敬意で自分や身内を下げる
韓国語の敬語は、階級に対する敬語で、常に上下関係を意識する。

この外国人の懸念も韓国語の敬語に関してなら、それほど間違いではない。

*

「敬語」って言葉がいかんのかもね
敬語は上下関係じゃないし、敬意を表すってのもちょっと違うかも

「距離語」とか「隔離語」って呼べばいいのかもね
相手との心理的距離を表すことで間接的に尊敬を表すもの

普段タメ口の旦那や嫁から突然敬語で話しかけられる恐怖を想像してみ
敬語=敬意じゃないってわかるでしょ

*No title

敬語使わなくても直ぐに上か下で人を見るどっかの半島人みたいな人は
日本にもたくさんいるよ。

*No title

慇懃無礼という言葉もある。
やはり「相手との距離感」によって使い分ける事が多いのではないかな。

*

スレ主がこれまでの人生、上下関係考えながら生きてきたから敬語で話されると上にたったような気分になり、逆に自分が敬語を使うは下に見られる気分になるんじゃないの。
本文に英語の例文だしてる人いるんだからよく読んで日本語も同じって考えれば良いのに。

*No title

上下と言うより公私だな

*No title

これはずっと前から私も思っていたことだ
もう十年以上前になるだろうな
マスコミがいきなり、日本の伝統とか文化とか果ては敬語とか礼儀とか言い出した

それ自体はいいことなのかもしれないが、はっきり言って言葉としていいだけだ
どんなものにもマイナス点がある

民主主義では当たり前の平等という観念が薄れてしまう

もちろん顔も知らないえらいさんが、考え出した戦略だろうけどね

*

アメリカでもイイ年して話す相手に応じて態度変えられず10代みたいな振る舞いしたらボコられるか無視されるでしょ。

*No title

本スレは多分日本在住の発言なんだろうけど
日本の文化を尊重出来ないのなら,日本に要らないだろ

*No title

身分制度があった国なら文化的には普通にあると思う。
日本人が食に関して差別的(?)みたいなくだりは、「ホンモノ」に対する要求の違いのような気がする。
ここへのこだわりの有無が製品やサービスの質に差になるんだと思う。

*No title

>日本と韓国の文化は、どちらも北アメリカやヨーロッパの文化とは全くちがった方法で階層を考えていて、
様々な文法や違う言語で表現する

アメリカ人が日本の企業で社長が部下である社員達と同じ食堂で
食事しているのを見て驚いたという話を読んだことがある。
ある部分においてはアメリカには日本以上の階層意識があるんだと思ったよ。

*No title

外国人?
このバカ。
このキチガイ。
なに人なんだろうね。
まずは自分の感性と文化背景を分析してからものをしゃべれ。

*No title

敬語は上下関係じゃ決してないですよ。

タメ口とはつまり仲間内でしか使わない言葉なんです。
仲間内でしか使わない言葉を仕事で使ったらおかしいんですよ。
ただそれだけです。

*No title

日本人でもよくある勘違いだな

敬語で表しているのは、上下関係ではなく距離感だよ
ここを理解しないと、敬語が理解できない

*No title

日本語以外ならどーでもいい、日本語で会話するなら無条件で敬語は必須。

*

友人のアメリカ人は“イギリス英語は丁寧すぎて気持ち悪いんだよ。あいつらと話してると上品すぎてムカつく”って言ってるし、
イギリス人の友人は“アメリカ人の英語なんて、イギリス北部の労働者英語が今もそのまま進化してないだけだろ。俺らの英語が嫌いなら、English使うなや!”って言ってる。

俺的にはどっちもどっちやな、と思ってるが。

まぁ個人的には、あまりにも“フランクさ命”のアメリカ人とは逆に居心地悪かったかな。
イギリス人の方が、相手がどういう人か分かり始めてから徐々に打ち解けだす、ってのが、日本人に感覚が近いかなと思う。
話す英語も同じ。

*No title

実るほど頭を垂れる稲穂かな

礼儀は上下では無い。敬語も同じ。

*No title

相対敬語と絶対敬語があって
日本語の敬語は相対敬語。
上下関係よりの内外関係を重視する。

って説明するのも何だか馬鹿馬鹿しい気分。

*No title

欧米人は口語は多少タメ口なんだけど、社長とかは独裁者そのもの。
社長の命令は絶対だし、社長の鶴の一声ですべてが決まる。

欧米人の社長に比べたら、日本人の社長なんて社員と見間違ったりするぐらい謙虚なんだよね。

日本語勉強するの面倒なだけでしょこいつは。

*No title

しかしま〜、ただ疑問を語ってるだけなのに、バカ外人だの攻撃的に中傷する輩が最近
多いな。本当、こういうやつらが一番嫌い。まず普通に話もできなさそうだし。

*No title

敬語表現のある言語っていっぱいあると思うんだがなぜ日本語だけ?

*No title

礼節とか礼儀とか意味が分からないと言うか、概念どころか言葉自体無い国の人なんじゃないの?ISISみたいな

*No title

だから英語は表現の幅が少ないんだよ
愛を伝える時I love you以外にあんのかよ

*No title

>しかしま〜、ただ疑問を語ってるだけなのに、バカ外人だの攻撃的に中傷する輩が最近
>多いな。本当、こういうやつらが一番嫌い。まず普通に話もできなさそうだし。

お前青いなぁ~、おしりに蒙古斑ついてそうw
で、今頭に何が咲いてるの?
パンジー?マーガレット?

*No title

日本じゃ身分とは別にすべての人を人として敬うんだよ
生まれた瞬間からたとえ仏になってもずっと
そして、人を敬わない輩を人扱いするつもりはない
他国の料理、文化に敬意を払わず上辺だけ真似した者を評価することもない

*No title

身分の上下では無い
相手への敬意や尊重

今日 水曜日のダウンタウンとかいう番組で タメ口が売りのハーフタレントに年下のADがタメ口を使ったらどうなるか?
って企画やるらしいよ

*No title

敬語は人と人の距離を計るもの  距離が近くなるほど敬語がなくなり 多ければ互いの距離が遠くなる
敬語で話すと言う事は「良い意味でも悪い意味でも 距離はまだ遠い」を意味する 
親しくしたければ敬語を使いすぎない方が良いし 嫌なヤツなら敬語を使い続ければ距離は保てる
この敬語というアイテムを上手に使い熟せれば人生が楽しくなる・・・かもね

*No title

>日本と韓国の文化は、

一緒にすんなよ、全く違うんだけどね
アメリカ人だって「アメリカとメキシコの文化は」なんて一緒くたにされたら怒るくせに

*No title

日本語では、自分と関係のない人間が一番偉いんだよ。まさに言語は文化だ。
「社長の山田は只今席を外しておりますが」って言うんだ。
韓国語では「我が社の社長様は席を外されていらっしゃいますが」となる。
アメリカでは上司を名前で呼んでも、命令は絶対服従で機嫌をとらなきゃいけない。
人事と直結してて簡単にクビにできるからねえ。
日本のビジネス環境は外資に比べたら、ぬるま湯だよ。

*

単語そのものが変化するって事だから、ここの議論は尊敬語や謙譲語の話じゃないか?尊敬語や謙譲語は上下関係を表す言葉で間違ってないでしょ。尊敬語は尊敬の念があるからこそだけど、謙譲語はわざわざ自分を低めて相手を持ち上げる。よいしょ文化だよ。
外国人はそんな事を気にせずに、丁寧語を話せたらいい。
権力を持つ者にすがる世渡り上手はどの国にもいる。英語圏では単語まで変わらないから意識してないだけでしょ。

*No title

「敬語すらきちんと使えない育ちの悪い人」と言う階級意識はあるよな。
外国人はこの点を決定的な勘違いしがちなんだけど。
敬語を使うのは、むしろ上の階級に属するという証明であり誇示。
だからこそ皇族の方々は、我々国民の「みなさま」に「敬語」を使う。
上流階級ほど家庭内で敬語だしな。

*

敬語を使うから上下関係が生まれるってそもそも可笑しいでしょ
本当に敬語使ったことあるのか疑問になるくらい
日本語は英語とちがって単語も表現方法から豊富だから仕方ないな
>>I love you=愛してる
「月が綺麗ですね」
なんて夏目漱石は凄いよね

*No title

本当コイツ等外人は一々階級だの人種だの差別だのうるさいねぇ
何を見ても自分は今どの位置なのか?目の前の相手より自分は上等なのか?
自分は差別されているのではないだろうか?
こういった事で頭がいっぱいになるんだろうね
日本人のように自分とは別の人じゃダメなのか?
外人に言わせればそれも差別だと騒ぐのだろうけど
自分達だって自分の家族と赤の他人を同じようには見ないだろう?
自分達の認識が間違っているのではないだろうか?と少しでいいから考えてみろ

*No title

使う言語の構造によって意識の持ち方が変わるってのはあると思うけど
日本語の敬語がもたらす意識の変化に付いては最初のレスが上手いこと説明してる
けど、スレ主にはそのレスの言わんとしてることわかんなかったみたいね

*No title

敬語に対して謙譲語で返す
上とか下とかそんな単純なハナシじゃないし
ヒエラルキーが上の人間が謙譲語を使わなければそいつは無礼で教養がないとされるしな

*No title

敬語は立場間の差を埋める役割があるんだがな
そのへん理解されてない、というか焦点当てられてないね

*No title

こないだどっかの話題にあったじゃん
日本人が「カスタマーサービス」に対して敬語使うのがめんどくせえってのw

このスレ主は敬語を使いこなせずに混乱してるか、「上から目線」に過敏になってる中二のどちらかだろさ。

*No title

>自分の気持ちとは違う方法で話さなければいけないことが面倒
こいつは自分の会社の社長やどこかの国の国王とかでも、心の中で糞野郎と思ったらそのとおり「糞野郎」って呼びかけるのか?外国ではそうなのか?

*

なるほどねと思ったけど、敬語か丁寧語を使ううえでは上か対等かしか意識しないよ
こいつは自分より下だななんて思って言葉を変えたりなんかしない

*No title

日本を母語としていて英語を覚えて人、英語を母語としていて日本語を
どちらも日本語を話すときには消極的になる
社会学、文化人類学それぞれ別に調査実験して同じ結果が出てる

*No title

>なるほどねと思ったけど、敬語か丁寧語を使ううえでは上か対等かしか意識しないよ
>こいつは自分より下だななんて思って言葉を変えたりなんかしない
面白い

*No title

>シニカルなことを言うと、思ってもいない事を言うことは嘘になると思っていたが、しかしそれはそうではなくて、ただ、形式に従うということだけで自分にはなんの影響もないということが解った

いや、それはシニカルでもない、ただの真実だよ。
俺だって常に心の底からそう思って敬語を使っているわけではない。
状況に合わせる、つまり形式に従っているだけなんだ。無用なトラブルを避けるために。
この人は全く違う文化圏から来たのにそれを理解できたんだな。大したもんだ。

*No title

また差別主義者の外国人が立て立てたスレか。

*No title

投稿者は、恭しく敬意を持って扱われると、
そいつを下に見て威張るタイプの人間なんだろう。
日本では相手に敬意を示すのは自分の品位を保つためでもある
だから敬意を持って扱われたらこっちも負けずに
敬意で持って返すのが当たり前
店員を見下して威張り散らすタイプの男は女に一番嫌われる

*

なぜか日本関連のスレになると、必ずといっても過言ではないほど、朝鮮絡みのレスが涌くという事に吐き気を催す

*No title

年長者や先輩を敬うのは儒教の影響だけど、これは日本に向いてると思う。

*No title

自分にとっては、上下というよりも相手との距離だな。

*No title

ひっどいレベルのスレ主だなあ。
これで日本で働いてるのか。長くは住む気がないのか延々と日本に不満をたれながら縋りつくルーザー外人になるのか。
もしかしたらどこかで日本人的敬語の本質を理解できる日が来る・・・かなあ。

*No title

ある留学生が、日本人が自分にいつも礼儀正しく接するからなんか自分がエラくなったように勘違いして最初は増長した態度をとってたけど、あるとき日本人は誰にでも礼儀正しいだけなんだと気づいて恥ずかしくなったと言ってたな。その留学生は旧植民地から来てる人で、欧米人に対する奴隷根性が身に染み付いてたから逆に敬意を払われると王様気分になって威張ってしまうんだと自己分析してた。日本は人の上下がないということに気づいてすごくカルチャーショックを受けたらしい

*No title

なぜか村上龍の「歌うクジラ」に出てきた「文化経済効率化運動」のことを思い出した
未来の日本は移民だらけになっていて敬語が経済活動の障壁になるから廃止されたという設定
本当にそんなことになったらいやだなあ~

*No title

「おつかれさま」「ごくろうさま」で大騒ぎする人はたくさんいるじゃないか
上下関係気にしてる人は大勢いる
ねぎらう気持ちがあれば同じだと思うけどね

「そもそも目上の人間をねぎらうなバカ」というもっともな意見もあるので難しいけど

*No title

そもそも、「敬語」という分かりやすい文法上の決まったルールがないから誤解されるだけで、英語もドイツ語も、親しい相手と親しくない相手、公的な場と私的な場では、言葉を使い分けるのは当たり前。
英語に「敬語はない」という人は、「アメリカ人やイギリス人は、場もわきまえずに汚い言葉を喚き散らす、礼儀も知らない野蛮人」と叫んでるレイシストと同じ。

*No title

そもそも上司とヒラが平等だと思うのがオカシイ

*No title

>>日本って、下には何してもいいみたいな奴も結構多い。

それはあるだろうな。アメリカも学歴社会だけど、日本の様な露骨に正社員や有名私大卒など気にしない。
今は違うと思うけど、バブル世代やその上の世代でやたら中身が無いのに肩書に拘る日本人は多い。あと
シールズみたいな自分は賢いと思い込んでいるバカが大学に増えて困った。教授である俺も恥ずかしくなってくるよ。

*No title

英語にだって敬意表現はあるだらう. 日本語のやうに敬語が形式化されてないから,より微妙で精妙な使ひわけになる. 英語の敬語のほうが複雑でわかりづらいってだけさ.

*No title

ドイツ語にも,フランス語の ちゅとわいえ ゔーゔわいえ に相当するものがあるんぢゃなかったかな?

コメント投稿

Private

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://xxxkaigaixxx.blog.fc2.com/tb.php/3363-e835959d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。