アクセスランキング

外国人「今まで聞いたことがあるなかで最悪な日本語って何がある?」【海外反応】

外国人「今まで聞いたことがあるなかで最悪な日本語って何がある?」【海外反応】

投稿者
今までに聞いた事がある最悪な日本語ってどんなの?
僕は言葉が好きで http://www.reddit.com/r/linguisticsやhttp://www.reddit.com/r/badlinguisticsを時々見てるのですがあなたの日本語の最悪の経験を聞きたいです






学校で日本語をとり始めて4年目、ぼくは日本語クラブのリーダーだったんだ 毎日毎日妙な日本語ばっかりきいているから特に1つっていうのは覚えてないな




↑投稿者
なにか例を挙げてもらえる? なんか完全に混乱してるかんじのやつ




↑今は日本の歌を一緒に歌ってるんだ これがたぶんコスプレを強要されていた事以外では僕の人生で一番つらい経験になってる




言葉の使いまちがいとかではないけど 僕が最初のウィーボー(日本大好きな白人)にであったのは最初の日本語の授業を待ってるときだったんだ アニメも好きだったし近くにトヨタの大きな工場があったし日本語は良い選択肢だと思ったんだよ 僕は25才であの子はたぶん18さいだったんだけどこいつがずっと僕を 〜ちゃんとか〜たんって呼ぶんだ 高校で日本語を勉強していたからみんなよりも日本語を知ってたんだけどこいつががこのクラスのガンだった 誰にも答えさせないしなんでも勝手にしゃべってしかも無礼だった アスペルガーだって診断書をもらってきてたんだけどそれを言い訳に好きな事をやってたんだよな




高校でウィーボーのグループのうしろに座っていたらそのグループのリーダーみたいなのが日本語のオノマトペがどれだけ英語よりも優れているか言い始めたんだよ 「ゼンゼンは風の音でそれはものすごい深い意味があって、もともと仏教の....なんだかんだ」 僕は席に座ってなんとか顔を隠すのに必死 僕は日本人のハーフなんだけど誰にも気がつかれませんようにって祈ったよ それに笑うのをこらえないといけなかったからね ゼンゼンって言うのはまったくそんな意味じゃないし 英語に訳すのはそれほどうまくないけど「まったく〜ない」とか「違う」って意味なんだ




↑上手に訳してるよ 簡単に「絶対」っていってもいいけど




↑待って,それって「ぜんぜんだめ」だと思ってたけど




↑これは2つの単語なんだ ゼンゼンは基本的に「絶対」って意味でダメが「しない」とか「出来ない」って意味なんだ 日本語では二重否定ができるから 「絶対に〜をしない」って言えるんだよ




↑なるほど ちょっとした興味なんだけど「ダメ」はなんで片仮名で書くんだろう? もともと日本語の言葉なのに片仮名で書く単語がいくつかあるよね 思いつくのは「バカ」とかだけど他にも絶対にあるよね




↑正直言ってなんでかわからない でもそういう単語はいっぱいある




ずっと前に日本に旅行行った時に僕の父が地元の人に感心してもらいたくて新しく覚えた言葉をずっと使ってたんだ バスを降りる時に運転手に「ありがとさん」って行った時は恥ずかしくて死ねた




↑ありがとう、サンキューって言ったのかも? だったらそんなに変じゃないよ




↑関西ではよく使われる方言だよ 日本のどこに行ったか知らないけどバスの運転手は関西弁を話そうとしてるんだとおもったかも はは 大いばりだったよねきっと




↑かわいいじゃん




高校の日本語1で「ぐ」で終わる日本語で片仮名を奴を使うのがはやった 「ショッピング」に週末行くんだ,とかね でもあれはうちわ受けの冗談みたいなもんだった
あとは知らずに妙な事を言ってしまうのはあるよね 父がラストサムライをみて「行きます」って言うのをきいて次の朝仕事にいくときに「いかまず」っていってたんだ 僕は夜、正しい発音を教えたからその後何日かそういってたよ まおもしろかったけどね
あとはいろんな人がかわいい、って意味で「こわい」って言うのをよく聞いたかな 相手によって教えてあげる事もあったし「かわいそう」って言うのが「すっごくかわいい」って意味だって教えた事もあったな 相手が「私あなたよりも日本語知ってるのよ」みたいなやつだったらね:P 実際にウィーボーにあった事はあんまりないけど、ほとんどはネットで




↑「Scary」がかわいいだとおもってたよ うちのクラスのウィーボーが間違って覚えてるみたいだ




↑まったく同じように聞こえる時があるんだよな 僕のホストママが僕がいる間中「よくにた言葉を言う」ゲームをしていたんだ ちゃんと聞いていないと最後は外でつらい気分でいるかまたはクモで心臓が止まりそうになってるかってことになるんだ (クモは大嫌いなんだ ママが「お部屋にかわいい物をみつけたわよ」って言ったのかとおもったら手のひらサイズのクモだったんだ。家を出てその晩はかえらずすごくすごく酔っぱらったよ;_;)




本屋にいた時に 女の子が2人漫画のところにいて1人が「マジでこれデス!」って叫んだのをきいたの その後「こんなにデスなんて信じられない」って続いたんだけど 何のことかわかる? デイスーって発音しても意味ないし




日本語をあまやかされた中国人(内モンゴル)の子供と習ったんだ 僕が「勉強する」っていったら勉強するってことなんだけど奴は授業に来て携帯で遊んでるんだ 僕よりも日本語を1年多く勉強してるはずなんだけど単語がいくつか言えるだけ それなのにいつもスポーツについて話したがるんだ 「NBA…すき? オニール..好き? オニールとても大きい ぜんぶ んーんとくろい」 肌を指差しながら 最終的にはスポーツのまねをして親指をあげておわるんだけど 
あとは餃子を「じょうず」って言うし(日本語では中華料理はたいてい中国語と同じに発音するよね)「かわいそう」を「かわいい」と間違ってるし




中学で僕のクラスメートが標準的な間違いを色々言ってたとき一番気になったのは日本語の「かわいい」って言うのが「チビ」だって言い続けていた事




友達が日本に来たとき食糧を買いにスーパーに行ったの 働いてる人が「いらっしゃいませ」って良いたら彼はうなずいて「いらっしゃいませ」って返した その時はかれは「いい日を!」って言われたと思ったみたいで 従業員はちょっと戸惑って、仕事にもどったかなにが起こったか誰かに話しにったのかどこかにいっちゃったけど あとから彼にあれはお客さんに対するあいさつなんだって教えたんだけど どうしても答えたい(その時点で変なんだけど)って言うんじゃなければ、何も言わなくていいんだよ、って  お互いにちょっとわらってそれで終わりだけど





http://www.reddit.com/r/weeabootales/comments/2zsr0q/what_is_the_worst_japanese_you_have_ever_heard/

Ad by google





このエントリーをはてなブックマークに追加
­
関連記事






Powered By 画RSS









コメント

No title

それをしってどうしたいんだろうな?
わけ分からん外人が多いな。

No title

とってもかわいそうだね

No title

外国語を学んでると、こういう風に考えるのはよくある事だ。

No title

また「外人」とかみたいに差別用語っぽいモノ発掘して日本語狩りするつもりか?

No title

かわいい=チビは間違ってるとは言えないな

日本語難しい

No title

カタカナにするのはスラングみたいなもんでしょ
馬鹿とか駄目とか漢字だと語源が目に入るから直接的すぎる
否定的な言葉をソフトな表現にしてるというか

No title

>カタカナにするのはスラングみたいなもんでしょ

漢字(旧字・新字)とひらがなとカタカナで、受ける印象が違う
という感覚的な部分が外国人には理解できないらしい。
スラングって言っても通じない可能性が高いよ。

No title

内モンゴルの子は餃子を「チャオズ」って中国語で読んでるんだなそりゃ…
日本でチャオズつっても「天さん…」としか返してもらえんな。

No title

>カタカナにするのはスラングみたいなもんでしょ

カタカナは漢文を和読するために作られ、外来語や擬音語などの音を示す場合に使われているので、
音読みはカタカナで、訓読みはひらがなで書くようにしてる

無駄や馬鹿は元々は大陸から伝わった言葉(外来語)なのでカタカナで書かれることがあるだけでスラングじゃない
むしろひらがなで書くほうがスラングになる




■コメントに関してのガイドライン■

・差別的中傷的なコメント

・トピックに関係ないコメント

・広告やスパムコメント

・当サイトへのコメント

・不適切だと判断したコメント

は削除やアクセス制限の対象となります

また当サイトへのご意見(提案・リクエスト・重複の指摘など)

は記事内のコメント欄ではなく下記アドレスにお願いいたします

kaigai.000@gmail.com



コメントをした時点で上記ガイドラインに同意したものといたします

これからもよろしくお願いします(´・ω・`)

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー) URL

­
最新記事
­
­